ALERTE ROUGE
Domee Shi, 2022
LE COMMENTAIRE
La nouvelle génération semble toujours plus crétine que la précédente, malgré un potentiel toujours plus élevé en apparences. Elle se pose toujours les mêmes questions fondamentales mais cherche les réponses à des endroits différents. Avant, on se reposait sur les livres religieux. Puis on a commencé à regarder les chaines d’information en continu. Désormais, on cherche des réponses immédiates sur les réseaux sociaux. Peut-être devrait-on revenir à la mythologie Grecque, Romaine ou pourquoi pas Chinoise?
LE PITCH
Une adolescente découvre qu’elle porte en elle un don embarrassant.
LE RÉSUMÉ
Meilin Lee, alias Mei, est très excitée d’avoir treize ans, même si elle reste consciente de ses obligations.
I am my own person but that does not mean I can do everything I want.
Les garçons commencent à la titiller. La venue du boys band 4Town à Toronto l’obsède. Cependant, les résultats scolaires d’abord! Il faut satisfaire aux exigences de Ming, sa mère.
That’s my little scholar! Today honor student, tomorrow UN secretary general! Your ancestors would be so proud.
Mei se rend compte que lorsque ses émotions la débordent (cf Vice Versa), elle se transforme en un gigantesque panda roux.
Rien d’anormal. Il s’agit en effet d’une faculté ancestrale se transmettant de mère en fille depuis Sun Yee, qui permet aux femmes d’affronter leurs batailles pour s’affirmer. Ce qui valait dans la Chine médiévale ne semble plus d’actualité dans le Toronto du XXIe Siècle.
Over time, our family chose to come to a new world. What was a blessing became an inconvenience.
Le panda fait bien marrer tout le monde à l’école mais n’est pas très pratique. Par ailleurs, ses réactions sont parfois incontrôlables. Une procession doit avoir lieu lors de la prochaine éclipse de lune pour que Mei puisse s’en libérer. Dilemme : la procession tombe le même soir que le concert!
Banish the beast within and finally become your true self!
Mei finit par planter ses copines pour rester avec sa famille, puis change d’avis en refusant le rituel afin de garder son panda et mieux filer au concert.
This is out first step into womenhood.
Cette décision met sa mère dans une rage folle. Ming libère son panda. La grand-mère Wu Lee et ses amies doivent alors s’employer pour offrir une médiation entre les deux pandas et limiter le désastre.
Lors de cette gigantesque dispute, Ming reconnaît s’être auto-censurée pendant trop d’années.
I got so angry and I lost control, I’m just so sick of being perfect, I’m never going to be good enough for her, or anyone.
Mei en profite pour avouer qu’elle a peur que son panda ne l’éloigne de sa mère.
I’m scared it will take me away from you.
Grâce à ces aveux, la mère et la fille parviennent à se réconcilier, tout en apprenant à vivre avec leurs pandas (cf Lady Bird).
L’EXPLICATION
Alerte Rouge, c’est la vertu du conflit.
Mei est d’abord en conflit avec elle-même, quelque part entre une enfant qu’elle n’est plus et une adulte qu’elle n’est pas encore. Livrée à elle-même.
You’ll figure this out. Just be the calm mature adult you totally are.
Elle est également en conflit avec sa mère. Coincée entre son besoin de transgression qu’elle expérimente avec ses copines et le respect pour le sérieux des traditions familiales que porte Ming.
Rule number one in my family : honor your parents. Be careful, if you take it too far you might forget to honor yourself!
Les envies et les devoirs semblent deux dimensions irréconciliables. On doit passer de l’autre côté du miroir. Quand on devient adulte, on ne peut plus revenir en arrière a priori. L’un ou l’autre. On ne peut pas avoir un pied dans les deux mondes. Cette situation requiert un certain art du jonglage que Mei ne maitrise pas encore, le tout dans un environnement très oppressant.
Mei veut bien faire. Elle met son devoir en priorité. Par ailleurs, elle est dans un âge où les envies du panda fascinent autant qu’elles terrifient. Appuyer un bon coup sur l’accélérateur pour profiter de la vitesse. Mais gare aux conséquences!
I can’t be like this forever! My whole family would freak. Especially my mum.
Sa réaction est donc de se réfréner en permanence, comme une génération de Chinoises cherchant à camoufler leur panda roux – a priori incompatible avec la faune Canadienne. Mei est d’ailleurs bien aidée en cela par sa mère qui la couve beaucoup trop.
En fait, Mei commence à étouffer. Elle prend sur elle-même jusqu’à ce qu’elle n’y arrive plus. Alors elle laisse sortir le Kraken (cf Le Choc des Titans). Elle veut assumer son Panda. Encouragée par ses copines à apprécier la personne qu’elle devient.
You’re you and you look amazing.
Rassurée par son père sur la cohérence du puzzle qu’elle forme.
People have all kind of sides to them and some sides are messy. The point is not to push the bad stuff away, it’s to make room for it. Live with it.
Après tout, pourquoi devrait-elle choisir? On devrait pouvoir sortir un peu de nous-mêmes si cela nous chante. Reste à le faire comprendre à Ming. Comment le lui dire autrement qu’en employant les grands moyens? Mei montre ses fesses à sa mère, comme une défiance ultime pour déclencher une réaction.
I lied mum! It was my idea, it was all me. I’m thirteen, deal with it!
La fameuse crise de l’adolescence permet à Mei une nécessaire affirmation de soi face à l’autorité d’une mère toute puissante. La démarche porte ses fruits car Ming fait également son auto-critique. Elle a fait son devoir de mère en imposant des limites à sa fille. Maintenant, Mei a treize ans, c’est fini. La mère doit le comprendre.
Ce moment de vérité permet donc à Ming de donner un peu de latitude à sa fille. Il est temps de lui faire confiance (cf Le Monde de Nemo).
Don’t hold back, for anyone. The further you go, the prouder I’ll be.
Maintenant que la mère et la fille ont passé ce cap difficile, plus rien ne peut les arrêter. Les Pandas ne sont pas empêchés mais sont sous maîtrise.
Les deux femmes peuvent quand même remercier la grand-mère pour avoir joué le rôle de tampon dans cette triangulaire délicate. Sans la sagesse de Wu Lee, le conflit n’aurait peut-être pas pu être dépassé.