JUNO
Jason Reitman, 2008
LE COMMENTAIRE
Les femmes ont été conditionnées pendant des années. Réduites au ménage et au silence, puis au mariage et à l’obéissance. Et puis il y a eu les lois Falloux, Ferry et Roudy. Entre temps, Simone Veil et après elle, des femmes célèbres comme Annie Cordy, Yvette Horner, Régine, Nicoletta, Mylène Farmer, Zazie, Shy’m, Edith Cresson, Amel Bent, Nikita et Wonder Woman. Aujourd’hui, les femmes ne font pas encore tout à fait ce qu’elles veulent. En attendant, elles peuvent embrasser qui elles veulent sans aller en prison, y compris des tocards avec des bandanas jaunes.
LE PITCH
Une jeune fille de seize ans tombe enceinte.
LE RÉSUMÉ
Le test de grossesse est formel : Juno MacGuff (Elliot Page) est enceinte de son petit copain Paulie Bleeker (Michael Cera), un jeune sportif qui met du baume pour les aisselles sur ses cuisses avant d’aller faire son footing. Elle pense d’abord au suicide. Son amie Leah (Olivia Thirlby) n’est pas d’un grand réconfort.
Oh my God!!
Paulie est également dépassé par la situation. Juno se sent seule. Elle prend ses responsabilités et suggère la possibilité d’un avortement. Paulie valide.
L’expérience chez Women Now n’est pas inspirante. Alors Juno pense donner son bébé. Elle en parle enfin à ses parents. Son père (J. K. Simmons) et sa belle-mère (Allison Janney) réagissent de manière très calme et se proposent d’aider Juno dans ses démarches, notamment rencontrer le couple Loring qui se porte volontaire à l’adoption.
Vanessa (Jennifer Garner) est persuadée qu’elle est née pour être mère, bien qu’elle ne puisse pas avoir d’enfant, et Mark (Jason Bateman) se persuade qu’il fera un bon père entraineur de foot. Car durant la gestation, Mark se rapproche suffisamment de Juno au point de gamberger et quitter Vanessa.
Il n’est pas amoureux de Juno. Elle lui sert simplement de détonateur. Car il n’est tout simplement pas prêt.
Juno est doublement embarrassée. Elle se sent responsable du divorce des Loring et se retrouve avec un bébé sur les bras.
Sur les conseils de son père, elle avoue son amour à Paulie.
I think I’m in love with you.
You mean as friends?
No, I mean for real.
Elle propose à Vanessa d’adopter son enfant, si elle est toujours partante. Finalement, elle donne naissance à un petit garçon qui comble Vanessa.
L’été suivant, comme si de rien n’était, Juno file le parfait amour avec Paulie.
I don’t see what anyone can see in anyone else, but you.
L’EXPLICATION
Juno, c’est la difficulté de rentrer dans une vie d’adulte.
Dans la vie, certaines choses se construisent, comme un diplôme ou un projet immobilier. D’autres choses se provoquent, comme un mariage ou un but pendant les prolongations. Globalement, tout le reste nous tombe dessus. Devenir adulte consiste à apprendre à jongler avec des patates plus ou moins chaudes. Un adulte se doit d’être à la hauteur du rendez-vous (cf un moment d’égarement).
Parfois on est prêt. La plupart du temps, on ne l’est pas.
C’est le cas de Juno qui, trop jeune, a besoin de trois tests avant de voir la réalité en face. Cette grossesse, elle ne l’avait pas anticipée. Elle a joué au Casino en pensant perdre, comme tout le monde, et elle a touché le jackpot. Comment faire ?
Fuir le problème de plusieurs manières différentes, en fermant les yeux bien fort. Peut-être que lorsqu’elle les rouvrira, rien de tout cela ne se sera jamais produit.
In thirty weeks or so, we can just pretend that this never happened.
Paulie ne se sent pas armé non plus pour devenir père si jeune. Et ce n’est pas une question d’âge puisqu’il semble que Mark ne soit pas plus prêt.
There are things I want to do.
Dans la panique, on peut réagir comme Vanessa, trop obsédée par son besoin d’avoir un enfant qu’elle ne s’est jamais souciée de savoir si son compagnon partageait son désir. Elle infantilise Mark plutôt que de le comprendre, en se moquant de ses t-shirts ou en méprisant ses rêves d’auteur-compositeur.
When would be a good time for you??
On peut réagir comme Juno qui se permet également de faire la morale à Mark du haut de ses seize ans.
You were in love once, you can be in love again, you’re just not trying hard enough!
Juno a besoin qu’on la ramène sur terre comme le fait Paulie, avec réalisme.
You’re being very immature, you’ve got no reason to be mad at me. I mean you broke my heart.
Juno a peur et c’est bien naturel. Elle a peur de devoir assumer la responsabilité d’un enfant à son âge. Peur que Mark ne la prive d’une porte de sortie. Elle a tout simplement besoin d’être rassurée. Compter sur son père et sa belle-mère qui réagissent avec beaucoup de sagesse.
Ce qui est fait est fait donc cela ne servirait à rien de la blâmer. Il n’y a plus qu’à essayer de l’accompagner du mieux possible, plutôt que de lui faire une morale inutile. Son père essaie de la traiter comme une adulte qu’elle est en train de devenir par la force des choses.
That’s not what it’s about. I just need to know that it’s possible that two people can stay happy together forever.
Well, it’s not easy, that’s for sure. Now, I may not have the best track record in the world, but I have been with your stepmother for 10 years now and I’m proud to say that we’re very happy.
Finalement tout rentre dans l’ordre miraculeusement, grâce à l’économie solidaire sans laquelle les intérêts convergents de Juno et de Vanessa ne pourraient pas se rencontrer. Tout se fait en bonne intelligence. Juno a donc la chance de ne pas voir sa vie ruinée par cet enfant précipité, comme nombre de filles moins chanceuses du Minnesota. Elle est l’exception.
Maintenant, elle peut reprendre le cours normal de sa vie, en faisant du vélo et en jouant de la guitare. Puisse cette expérience lui servir de leçon malgré tout. Car une chose est sûre : elle ne pourra pas rester Punky Brewster toute sa vie.
Un commentaire