THE FINAL
ATTACK ON WEMBLEY
Robert Miller, Kwabena Oppong, 2024
LE COMMENTAIRE
Quoi d’autre que le football pour réunir tout une nation dans une même liesse collective (cf Les Bleus – une autre histoire de France) ? C’est la beauté du sport, et le pouvoir de la victoire. Malheureusement, le football peut aussi échauffer les esprits et déchaîner les pires comportements (cf This is England).
LE PITCH
L’enceinte de Wembley est prise d’assaut lors de la finale de l’Euro.
LE RÉSUMÉ
Les fans savent que le football est né en Angleterre et que l’on y nourrit pour ce sport une culture qu’on ne retrouve nulle part ailleurs. Il n’y a pas de discussion.
It’s the home of football, full stop.
Les fans savent aussi que le palmarès de pays de football est bien famélique sur la scène internationale. En dehors d’une Coupe du Monde en 1966, à la maison, les Anglais n’ont rien à se mettre sous la dent. Alors quand les Three Lions accèdent à la finale de l’Euro 2020, leur Euro, l’excitation est palpable.
The eyes of the world were on Wembley.
L’équipe a fait un beau tournoi, avec des joueurs expérimentés et de jeunes talents prêts à éclore. Les fans n’ont aucun doute.
It’s coming home!
À tel point qu’une marée humaine se rue vers le stade le jour de la finale, pour profiter de la fête – avec ou sans billet.
People are ready to have a good time. (…) This is a proper party. (…) We’re just here to enjoy ourselves.
La fête a des allures de fin du monde. Les supporters sont alcoolisés et sous substance.
It was like entering War of the Worlds.
Pour nombre d’excités, il s’agit du match d’une vie. Ils ne le rateraient pour rien au monde. 23,000 places ont été laissés libres à cause des restrictions liées à la pandémie. Certains sont prêts à dépenser des fortunes pour rentrer dans le stade. D’autres n’ayant pas ces ressources envisagent carrément un plan B… en forçant le passage.
They’re starting to get aggressive.
Les fans trouvent une brèche et commencent à s’infiltrer. Des barrières s’écroulent. Le service de sécurité est submergé. Les portiques sont bloqués. La police se déploie. On redoute le pire.
Un supporter italien vivant à Londres et venu voir le match avec sa fille. Devant le danger, il regrette.
Maybe I was a bit naive or stupid as a parent to bring my daughter to this match.
Pendant que le match commence, la situation est de nouveau sous contrôle à l’extérieur. Le stade vibre. La partie est serrée et va se jouer aux tirs au but. Le service de sécurité craint une victoire anglaise qui pourrait provoquer un chaos absolu.
The safest income, is England loosing.
Au terme d’une séance infernale, l’Italie remporte le titre. Chacun rentre chez soi avec la gueule de bois, dans une ambiance raciste détestable car la défaite est trop rapidement mise sur le dos des trois jeunes joueurs noirs ayant raté leur penalty. Tous les étrangers en prennent pour leur grade, y compris ceux qui s’occupent de la sécurité.
You think it’s funny you Paki cunt?!
Des semaines plus tard, les fans ne regrettent rien.
I’m not ashamed of what I’ve done. In 2020 we was all locked away in our homes, couldn’t go anywhere, could only go outside for a bit of exercise. And the whole time when we’re doing that, the leaders of our country are out there partying. How can I feel like I’ve done something wrong.
L’équipe se remet au travail. Les fans affichent leur soutien aux joueurs. Tout n’est pas encore définitivement perdu…
L’EXPLICATION
The final: attack on Wembley, c’est une fête gâchée.
Dans le sport, la fête est gâchée quand le résultat n’est pas au rendez-vous. Pour des millions de fans anglais persuadés que cette année était la bonne, la défaite est forcément amère. La squadra a privé les sujets de la Reine d’un triomphe qui les fuit depuis trop longtemps.
The confidence was so high that this would be the year.
Dommage car les Anglais ont vraiment très envie de faire la fête, peut-être même un peu trop.
You can’t go to the football without having a beer.
Des années de frustration sportive, amplifiées par des victoires en club qui ont renforcé l’impression qu’un titre continental serait mérité. Ce serait même la moindre des choses. Si l’on rajoute des mois à rester cloîtré chez soi à cause du covid, beaucoup de fans se rappellent aux bons souvenirs du hooliganisme. Les chiens sont lâchés.
Let’s go fucking mental!
Ce public d’acharnés, trop obsédés par sa propre idée la fête, ne s’est même pas rendu compte qu’il aurait pu tout ruiner. Le climat qu’ils ont créée a rendu tout le monde nerveux, y compris des personnes qui avaient acheté normalement leur billet et qui étaient venus en paix.
I’m not a violent person. But I had to threaten him like : ‘Mate. Fuck off’.
Le spectacle en coulisses a viré à la foire d’empoigne. Chacun a essayé de rentrer par ses propres moyens. La discipline légendaire des Anglais a laissé la place à la sauvagerie. Des individus méconnaissables sous l’influence du groupe, et des substances. Beaucoup ont repensé à la catastrophe de Sheffield et ce mouvement de foule qui avait causé la mort d’une centaine de supporters écrasés contre les barrières.
It felt really scary.
Comment on peut en revenir à ce niveau trente années plus tard ?
Le service de sécurité, les stewards et la police ont réussi à gérer cette situation avec intelligence, pour éviter qu’elle ne devienne totalement incontrôlable. Pour cela, il leur a fallu accepter eux aussi leur propre défaite lorsque les supporters sans ticket ont commencé à envahir le stade, pour éviter que tout ne dérape.
You have to accept they’ve won.
Quelques blessés mais pas de mort à déplorer. Grâce à ces hommes et ces femmes, la défaite sportive n’est restée qu’un mauvais souvenir – pas davantage.
La fête fut gâchée sur toute la ligne, à cause d’un peu trop d’alcool et de beaucoup d’abrutis.
Heureusement qu’on ne parle pas de la gestion de la finale de champions league qui s’est déroulée à Saint Denis.

