LE MOT DE LA FIN

LE MOT DE LA FIN

David Seltzer, 1988

LE COMMENTAIRE

Se donner en spectacle devant un public réclame du courage. Qu’il s’agisse de dérouler les slides d’un ppt ou tenter quelques blagues pour extirper une assemblée d’inconnu·es de sa routine.

LE PITCH

Deux humoristes amateurs se croisent sur scène et en coulisses.

LE RÉSUMÉ

La journée, Steven Gold (Tom Hanks) est étudiant en médecine (cf Première Année). Le soir il monte sur les planches pour faire du stand up comedy, sa véritable passion et ce pour quoi il semble être doué.

Cependant la route est encore longue. Car Steven craque encore sous la pression et il a surtout du mal à joindre les deux bouts.

My roommate’s a bastard – he’s changed the locks in in my front door – I can’t get in! He won’t give me a key until I pay him.

Lilah (Sally Field) est une femme au foyer qui se verrait bien comédienne. Elle paie pour acheter des blagues qui tombent un peu à plat car il lui manque la technique.

Hello, my name is Lilah Krytsick, and on our wedding night, my husband gave me something very long and hard… a new name.

De son côté, elle a surtout du mal à combiner sa vie de famille et son ambition artistique. Elle insiste néanmoins et demande à Steven de le suivre un peu partout afin de progresser, quitte à mettre en péril son mariage avec John (John Goodman) – un agent d’assurances pas très drôle au quotidien.

Steven et Lilah enchainent les soirées plus ou moins heureuses au Gas Station, un comedy club amateur.

Madeline Urie (Kim Greist) repère les talents. Steven lui a tapé dans l’oeil. Elle lui promet qu’une personne d’un réseau TV va venir le superviser prochainement. Le temps passe et personne ne toque à la porte de Steven qui commence à perdre espoir.

If you’re sending someone down, you better send him fast – ‘cuz funny Steve’s going under.

Lilah lui donne une raison de s’accrocher. Elle progresse grâce à lui. Leur relation se développe et Steven commence à tomber amoureux. Lilah est très attirée par Steven également, même si elle garde la tête sur les épaules.

It’s not that simple.

Cette vie relève encore du fantasme, alors elle préfère y mettre fin.

We are friends.

Un concours est organisé. Le gagnant ou la gagnante aura droit à son quart d’heure de gloire avec le légendaire Johnny Carson. Le rêve de Steven. Il participe, tout comme Lilah qui veut pouvoir tenter le coup.

I love being a mom, I love being a wife and I love being able to make people laugh. (…) It makes you feel special.

John la soutient et assiste au show.

Au Gas Station, Lilah retrouve Steven. Ce soir, tous les deux doivent s’affronter sans amertume. Elle parvient à dépasser son angoisse pour proposer une performance déliée et remarquable. Steven passe en dernier. Il a la pression. Tout ce qu’il déteste. Son démarrage est d’ailleurs trop agressif, au point de heurter l’assistance. Puis il réussit à retourner la situation et se mettre le public dans la poche.

Lilah est annoncée gagnante. Finalement, elle cède sa place pour retrouver son mari. Celui-ci est conquis. Tout les deux quittent le club discrètement en discutant de prochains sketchs.

Steven est le grand vainqueur. Il ne boude pas son plaisir. Après tout, il n’a pas volé sa reconnaissance. Sa carrière peut commencer.

L’EXPLICATION

Le Mot de la Fin, c’est beaucoup de finesse.

L’humour fait disparaitre les soucis le temps d’un trait. Pour y parvenir, il faut être capable de toucher l’autre avec justesse sur le plan des émotions. Ce qui fait de l’humour une mécanique de haute précision.

Preuve que l’humour est affaire de subtilité, il est le signe des temps. L’humour doit s’adapter sans cesse au contexte. Ce qui pouvait fait rire hier peut gêner aujourd’hui. C’est pourquoi les humoristes doivent être plus fin·es que jamais. L’époque où Jean-Marie Bigard remplissait le Stade de France est révolue.

L’humour est devenu un travail d’équilibriste dans un domaine où la blague ne s’explique pas, au risque de lui faire perdre sa magie. On peut rire de tout, pour peu qu’on y mette les formes (cf La Valse des Pantins, Les Rois du Gag).

Le talent des humoristes vient de leur capacité à établir une connexion avec leur public. Plus que les autres, les humoristes doivent sentir la personne en face. Steven a suffisamment de finesse pour faire rire des personnes ayant payé pour se divertir, tout comme il peut changer les idées de malades à l’hôpital. Il connecte avec son public bien qu’il ne s’agisse pas du tout de la même audience.

Pour connecter, il est nécessaire de baisser sa garde. Se tenir devant tout le monde sans avoir peur du jugement (cf Ridicule) et créer les conditions d’un jeu dans lequel l’humoriste et son public vont pouvoir entrer en symbiose. Cela requiert une certaine forme d’authenticité et de vulnérabilité. Pas facile d’être soi-même, tout en se détachant de ses propres angoisses. Sachant que pour être drôle, Steven a quand même besoin qu’on le prenne au sérieux. Car le rigolo qu’il est a aussi ses problèmes…

I’ve been coming down here for 18 months. 18 months! And I have not missed a night. I take the money that my father sends me and I pay for a shrink, and I buy groceries. Now I owe my shrink, and I’m behind in my rent. (…) You wanna play games? I can play games! 

Une fois la relation établie, les humoristes font mouche en quelques mots bien sentis. Pour qu’elle soit efficace, leur histoire doit être décochée comme une flèche en plein coeur. Encore une fois, il s’agit d’être précis. Pour un service impeccable, l’intention, la tonalité et l’attitude doivent être bonnes. Steven doit justement apprendre à mieux doser. Il est animé de beaucoup de colère contre son père notamment. Lors de son set final, sa rage mal maitrisée lui échappe pour éclater au visage du public qui ne sait pas quoi en faire. Avant que Steven ne la rattrape et l’enveloppe d’une manière à ce qu’elle puisse être assimilée par les spectateurs qui éclatent de rire.

On aime les humoristes car ils ou elles sont capables de nous proposer de bons moments de divertissement, sans fausse note. Ils soignent leur entrée et leur sortie. Sachant précisément jusqu’où s’aventurer et où ne pas aller. Ce qu’on peut et ne peut pas dire. Choquer juste ce qu’il faut.

Tout cela devrait faire des humoristes, en théorie, des expert·es en relation.

When you do it right and you make people laugh, it feels like you’re doing something that no one else can do quite the same.

En pratique, ce n’est pas toujours aussi simple. Steven et Lilah partagent une relation intime sur le plan professionnel : la même sensibilité exacerbée, le même besoin de reconnaissance et les mêmes doutes les animent. Tous les deux se comprennent à un niveau presque implicite. Leur relation en est donc d’autant plus délicate et précieuse.

Pourtant, Steven s’emballe. Il mélange tout et s’emmêle les pinceaux.

Do you see how great we would be? Together, I mean married or something… That’s right, that’s what I said… I said ‘married’.

… Steven… I love my husband.

Bien qu’il se rende immédiatement compte de son erreur, Steven insiste par manque de maturité.

Yeah. Well. If we get married you’ll have to get over that.

Il va trop loin, au point que Lilah doit le lui dire explicitement.

You just took it too far. 

Malaise.

Ne sachant pas comment conclure, il s’éclipse dans une pirouette maladroite.

Steven et Lilah s’apprécient énormément mais ne sont pas faits pour vivre ensemble. Si Lilah a besoin de quelqu’un qui stimule sa créativité comme Steven, elle a aussi besoin de quelqu’un qui l’apprécie au jour le jour pour qui elle est comme son mari. Steven ne sera jamais qu’une étoile filante alors que John sera toujours auprès de Lilah – quoi qu’il arrive.

You have to remember the people in this house will always love you, whether you’re funny or not.

Parce qu’ils sont fins, Steven et Lilah le savent très bien. Ils ont simplement besoin de se revoir pour conclure.

Steven met son orgueule de côté pour aider Lilah à monter sur scène et gagner le concours.

Avec beaucoup de grâce, Lilah lui laisse le mot de la fin.

Chacun peut ainsi continuer sa route (cf La La Land).

Ils ont apporté la touche finale à leur histoire pour qu’elle reste belle.

LE TRAILER

Cette explication de film n’engage que son auteur.

Commentez ou partagez votre explication

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.